Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı معاهدات الحدود

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça معاهدات الحدود

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Tratados sobre cruce de fronteras
    معاهدة عبور الحدود
  • Por otra parte, la decisión de la Corte encuentra su fundamento en el elemento del acuerdo (basado en la conducta), que modifica el tratado de fronteras de 1904.
    ومن جهة أخرى، يرتكز قرار المحكمة على عنصر الموافقة (استنـادا إلى التصرف) الذي عدل معاهدة الحدود لعام 1904.
  • Sin embargo, se han de distinguir hasta cierto punto las consideraciones que llevan a la conclusión de que esos acuerdos no son susceptibles de terminación de las relativas a los tratados sobre cesiones de territorios y fronteras.
    غير أن الاعتبارات التي أدت إلى اعتبار تلك الاتفاقات اتفاقات غير قابلة للإنهاء يتعين تمييزها إلى حد ما عن المعاهدات المتعلقة بالتنازل عن إقليم ومعاهدات الحدود.
  • La guerra provocó “la abrogación de varios tratados en los que se establecía la frontera entre los dos antagonistas”.
    وأدت الحرب بين إيران والعراق إلى ”إلغاء مختلف المعاهدات المنشأة للحدود بين الطرفين المتخاصمين“.
  • Ese grupo incluye acuerdos internacionales de transporte; tratados ambientales; tratados de extradición; tratados de cruce de fronteras; tratados de amistad, comercio y navegación; tratados de propiedad intelectual; y tratados de traslados penales.
    هذه المجموعة تشمل اتفاقات النقل الدولية، والمعاهدات البيئية، ومعاهدات تسليم المجرمين، ومعاهدات عبور الحدود، ومعاهدات الصداقة والتجارة والملاحة، ومعاهدات الملكية الفكرية، ومعاهدات نقل المحكوم عليهم جنائيا.
  • La aprobación legislativa es indispensable, según las normas constitucionales de Colombia, para la conclusión de los tratados limítrofes.
    فأحكام الدستور الكولومبي تنص على أن موافقة السلطة التشريعية ضرورية ولا تعقد بدونها أي معاهدة لتعيين الحدود.
  • La cuestión jurídica más interesante es qué efecto, si lo hubo, tuvo la guerra en otros tratados accesorios al tratado sobre la frontera, como el tratado relativo a la utilización de los cursos de agua fronterizos de 1975.
    والسؤال القانوني الأكثر أهمية يتعلق بأثر الحرب، في حالة وجوده، على معاهدات أخرى مرتبطة بمعاهدة الحدود كالمعاهدة المتعلقة باستخدام المجاري المائية الحدودية لعام 1975.
  • En la presente sección se examinan los tratados que muestran una probabilidad controvertida, variada o incipiente de aplicabilidad durante un conflicto armado, entre ellos los acuerdos internacionales sobre transporte, los tratados sobre el medio ambiente, los tratados de extradición, los tratados sobre cruce de fronteras, los tratados de amistad, comercio y navegación; los tratados de propiedad intelectual y los tratados de transferencias penales.
    يتناول هذا الفرع المعاهدات التي يكون احتمال تطبيقها خلافيا أو متباينا أو ناشئا خلال النزاع المسلح، ومنها اتفاقات النقل الدولي؛ والمعاهدات البيئية؛ ومعاهدات تسليم المجرمين؛ ومعاهدات عبور الحدود؛ ومعاهدات الصداقة والتجارة والملاحة؛ ومعاهدات الملكية الفكرية؛ ومعاهدات تسليم المحكوم عليهم جنائيا.
  • Al igual que los tratados de extradición y los tratados sobre cruce de fronteras, los tratados de transferencias penales son también otra esfera del derecho de los tratados en la que están simultáneamente en juego los derechos privados y las políticas de los gobiernos.
    على غرار معاهدات تسليم المجرمين ومعاهدات عبور الحدود، تعد معاهدات تسليم المحكوم عليهم جنائيا مجالا آخر من مجالات قانون المعاهدات التي يتعلق الأمر فيها بالحقوق الخاصة للأفراد وبالسياسة الحكومية في آن واحد.
  • Sin embargo, los problemas de seguridad que plantean los tratados sobre cruce de fronteras son mayores que en el caso de los tratados de extradición, y los tribunales han tendido más en mayor grado a considerarlos abrogados por los conflictos armados. Por ejemplo, en el caso Karnuth c.
    غير أن الشواغل الأمنية التي تثيرها معاهدات عبور الحدود أعظم من الشواغل الأمنية لمعاهدات تسليم المجرمين، وما فتئت المحاكم تميل إلى الحكم بأنها ملغاة بفعل النزاع المسلح.